Communication & langages

Cambridge Journals Online - CUP Full-Text Page
Communication & langages (2012), 2012:101-111 (2012), 2012:101-111 NecPlus
Copyright © Nec Plus 2012
doi:10.4074/S0336150012013075

Dossier: Médiations des lieux de médiations

La dématérialisation comme délocalisation du contexte interprétatif


Marie Després-Lonnet

Article author query
després-lonnet m [Google Scholar]

Abstract

Qu’elles les nomment visite virtuelle ou parcours de découverte, les institutions culturelles proposent fréquemment à leurs visiteurs de visualiser les œuvres qu’elles détiennent par le biais de leurs sites Web. Ces présentations jouent sur le rapport à l’espace et sur le déplacement pour permettre au visiteur de feuilleter les collections ainsi mises en scène et mises en textes. L’analyse de quelques propositions permettra de revenir sur les liens entre attribution de sens et pratique effective ou symbolique d’un lieu, puis de montrer que l’organisation intellectuelle et technique de ces visites repose sur la textualisation de pratiques et de savoirs détenus par différents acteurs qui ne sont pas nécessairement ceux qui conçoivent les visites in situ. Ce qui n’est pas sans conséquence sur la manière dont les collections sont données à voir.

Abstract

Cultural Institutions currently often offer virtual tours of their collection on their web sites. These presentations rely on spatial metaphors and simulated moves, conceived to make the visitors feel as if that they are actually browsing this hence scenographed and textualised archive. The analysis of proposals issued by several museums leads us to reconsider the link between place identification and sense making. Then, considering the intellectual and technical choices on which these sites are built, we show that they emanate from persons which are not necessarily those in charge when in situ visit organization are concerned. This might change the way the collections are actually presented and represented.

Resumen

En recorridos como las llamadas visitas virtuales, las instituciones culturales suelen proponerle a sus visitantes una visualización de las obras que detienen por medio de sus sitios Web. Dichas presentaciones juegan con la relación al espacio y al desplazamiento para permitirle al visitante (h)ojear las colecciones, así puestas en escena y dispuestas como textos. El análisis de algunas de esas propuestas permite un replanteamiento de las relaciones entre atribución de sentido y práctica efectiva o simbólica de un lugar. Asimismo, se puede mostrar que la organización intelectual y técnica de dichas visitas se basa en una textualización de prácticas y de saberes de diversos actores que no son necesariamente aquellos que conciben las visitas in situ, lo cual orienta la manera de presentar las colecciones. Palabras clave: mediación cultural, visita virtual, museo, institución cultural, entorno digital, lugar de mediación, interpretación.

Mots-clés :médiation culturelle; visite virtuelle; musée; institution culturelle; environnement numérique; lieu de médiation; interprétation

Keywords:Cultural mediation; Virtual tours; Museums; Cultural institutions; Online museum; Places of mediation; Sense making

Marie Després-Lonnet est maître de conférences en Sciences de l’Information et de la communication à l’université Lille 3. Elle est membre du laboratoire GERIICO. Ses recherches portent principalement sur la médiation des savoirs et l’analyse des usages dans les « environnements numériques ». Ses travaux visent à mettre en lumière les transformations des pratiques et des modes d’appropriation des connaissances en lien avec l’évolution des dispositifs de médiation. Elle participe actuellement à l’ANR « Médiations photographiques du patrimoine », ainsi qu’à un travail exploratoire sur la communication interne comme pratique sociale.


Contenu en relation avec